老而不死谓之贼的意思(老而不死是什么意思)
“老而不死是为贼”这句出自《论语·宪问》, 原文如下:
原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼!”以杖叩其胫。
注解原壤:鲁国人,孔子的朋友。
夷:箕踞,张开腿坐在地上;
俟:等待,胫:小腿。
孙第:同“逊悌”,指代礼仪。
贼:指危害社会的坏人
译文原壤两腿像八字一样叉开坐在地上,等着孔子。孔子看见说道:“你小时候不懂礼节,长大了毫无所成,老了还给别人做坏榜样,真是个祸害社会的坏人。”,说完,用拐杖打他的小腿。
原壤是孔子从小就认识的朋友,孔子对他很了解。
据《礼记·檀弓下》记载:原壤的母亲去世的时候,孔子去帮助他料理丧事,他非但不伤心,还敲着母亲的棺材唱起歌来,孔子觉得原壤是没有孝德的人。
所以,孔子这样严厉骂朋友“老而不死,是为贼”,是因为他“幼而不孙弟,长而无述焉。”,恨铁不成钢之意溢于言表。
而后世人断章取义,把这句话连起说成“老而不死是为贼”,误以为是孔子对老年人的一种辱骂,这显然与孔子本来的意思截然不同。
像原壤这样的人,活着没品没德,对家庭和社会无所助益,还经常“为老不尊”、“倚老卖老”,活着也就是烂人一个,这样的人越活得久越是给家庭和社会带来更多祸害,那便就是“老而不死是为贼”。
所以总的来说孔子是劝诫人要有品德、廉耻、荣辱和一些最基本的礼仪,发挥一个老人该有的标榜作用,为年轻人多做一些正能量的榜样。
是“是”不是“视”。读古典绝对不能脱离当时背景安现在的认知来释读。一个大大咧咧的人和孔子谈话态度不恭且劈拉着腿状极不雅,孔子用手杖拨拉其人腿提醒他说了句“老而不死是为贼” ,相当于现在的戏谑:你这老不死的真是个祸害。传了两千多年人们就咋领会的也有了。
留言与评论(共有 0 条评论) |