最难看懂的文言文(难懂的文言文)

admin 2022-03-25 04:27:46

题主你很逗!

你说文言文很难看懂,这个我信,特别是先秦时期的文言文,不仅你看不懂,非专业学者的大多数人也看不懂。

但是你说西方古代的文章容易理解,就是说能看懂,我就不信了。

比如,“西方古代”,古到什么时候,中世纪以前?公元以前?

还有,西方有很多国家,哪个西方古代国家的文章你觉得好理解呢,古希腊?古罗马?马其顿?英法德意?还是都没问题?

已经翻译成中文的“西方古代文章”不能算。那不是你懂,是翻译者懂。

先说文言文为何不好懂。

人类交往的最主要手段是语言;记录和表达语言的符号是文字。

语言永远是第一性的;文字永远是第二性的。就是说,文字永远滞后于语言——产生晚于语言;变动也慢于语言。

语言,又具有两个特性,一是,在总体稳定的前提下,具有极大的变动性;二是,具有非常明显的地域性,在一种语言中,这叫方言;方言被特定文字固化后,可能成为独立的语言。

中国古代的文言文的形成,第一,当时的人们就那么说话;第二,书写工具的稀缺,又使记录语言时有人为故意的省略。

所以,时间稍长,人们可能就对之前的语言不熟悉了,表现就是对记录以前语言的文字看不懂,包括以前的一些字不认识了。

这种变化,最明显地表现于秦汉时期。

战国时代,每个诸侯国的规模,在当时的世界上,已经几乎是绝无仅有了。各国都有自己的方言。好在,来源于甲骨文的六国文字,尽管变体各异,但还都属于同源文字。

秦始皇统一六国,车同轨书同文。文字统一了,但极短时间内,就割断了后人与六国文化的联系。特别是焚书之后,更是挖了一道横断文化的鸿沟。

西汉前202年立国,几十年里,当时的人们,已经明显感觉到对先秦语言文字的极度陌生。

所以,很快,有人写了书籍,专门研究词汇、文字和方言。这就是《尔雅》、《说文》和《方言》。

由此,也很快形成了训诂学等“小学”,专门研究以前的语言和文字。

这门学问,两千多年来,始终未断。即便如此,如果不经过专门的学习,也不是所有人都能读懂古代的书籍。

归其根本,一是中国太大,二是历史太长。

再说外国古代文章好懂之不可能。

第一,西方的很多语言原来是方言。

例如,法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语等等,曾经都是拉丁语的方言。

后来,各自独立发展,有了自己的文字,才成了独立语言。

第二,西方文字,基本来自拉丁语。

罗马帝国曾经称霸欧洲大部,所以,欧洲很多国家的语言,都深受拉丁语影响。

文字上,也深受拉丁文字的影响。

这种文字,最早由古罗马人的近邻埃特鲁斯坎人使用,大约产生于公元前8世纪。

第三,现在使用的主要西方文字,都产生很晚。

英文,产生于10-12世纪。最早的英文文学作品,是14世纪中叶的乔叟。

(乔叟)

法文,产生于9世纪。842年,有了法文最早的文字文献——《斯特拉斯堡誓言》。

德文,形成于12世纪。同时产生了早期史诗《尼伯龙根之歌》等文学作品。

西班牙文,11世纪始有西班牙文字的文献。

葡萄牙文,12世纪有了葡萄牙语的文献。

意大利文,10世纪有了独属自己的拉丁字母文献。区别于古罗马文字。

荷兰文,12世纪后有了自己的文字。

第四,西方文字的规范化,是更晚的事情。

西方各国逐渐形成自己文字后,不短时间里,仍然盛行使用拉丁文。

基本在16世纪末期开始,各国文字才慢慢规范。

楼上有高人说,现代西方人看不懂莎士比亚,确为实情。

(莎士比亚)

英文是在1600以后,才逐渐形成近现代英语的。1775年,有了英文的第一本词典。

所以,实际情况是,如果不是专业学者,即便受过高等教育的英国人,绝大多数也看不懂莎士比亚以前的“古代文章”。其他几个国家可以照此类推。

那么,何来“西方古代文章”容易理解呢?

西方的古文都是后来造假的。

上一篇:你有哪些好看的书可以分享给大家?(读万卷书的)
下一篇:对于乱改成语的现象你有什么看法(广告词乱改成语)
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
返回顶部小火箭